كتابشناسی«غُرَرُ الحِكَم و دُرَرُ الكَلِم» - صفحه 160

و چاپ آن شد و بدين سان، شهرت و آوازه آن فراگير شد و از آن پس، كتابهاى فراوانى درباره آن نگارش يافت كه بدانها اشاره خواهيم كرد.

الف) ترجمه ها

1 ـ «أصداف الدرر»

ملاّ عبدالكريم بن محمد يحيى (مؤلف «ترجمان اللغة») ابن محمد شفيع بن محمد رفيع قزوينى (مؤلف «أبواب الجنان»)
او معاصر شاه سلطان حسين صفوى (م1135ق) بوده است و كتاب او ترجمه كامل متن «غررالحكم» است. مؤلف، سپس آن را برحسب موضوع ترجمه كرده و آن را «نظم الغرر ونضدالدرر» ناميده كه شرح آن خواهد آمد. ۱

2ـ «ترجمه غرر الحكم»

ميرزا محسن خوشنويس عماد الفقراى اردبيلى (متخلّص به «حالى»)
قسمتى از اين ترجمه، همراه با بخشى از اصل عربى آن، در كتاب «انهار جاريه»، تأليف ميرزا احمد تبريزى، در سال 1344ق، در شيراز به چاپ رسيده است. ۲

3ـ «ترجمه غررالحكم»

شيخ زين العابدين (احتمالا فرزند حاج كريم خان شيخى كرمانى)

1.الذريعة، ج۴، ص۱۲۱ .

2.همان جا.

صفحه از 172