بدرة المعاني (درة المعالي) في ترجمة اللئالي - صفحه 165

۱۳۷.ضَاقَ صَدْرُ ۱ مَنْ ضَاقَ ۲ يَدُهُ .

۰.
هميشه تنگ دست دل تنگ باشد
هنر با تنگ دستى ننگ باشد

حرف الطاء

۱۳۸.طَابَ وَقتُ مَنْ وَثِقَ بِاللّهِ تعالى ۳ .

۰.
خوشا وقتى كه دارد آن خردمند
كه باشد اعتمادش بر خداوند

۱۳۹.طُوبى لِمَنْ رُزِقَ العَافِيَةَ ۴ .

۰.
خنك آن را كه روزى عافيت داد
بود از عمر و جانِ خويشتن شاد

۱۴۰.طَالَ عُمْرُ مَنْ قَصُرَ تَعَبُهُ ۵ .

۰.
اگر عمر درازت آرزو هست
بدار از رنج دنيا وز غمش دست

۱۴۱.طَلَبُ الأدَبِ أوْلى ۶ مِنْ طَلَبِ الذَّهَبِ .

۰.
ادب جستن به از زر جستن اى دوست
ادب مر آدمى را مالِ نيكوست

۱۴۲.طِرْ مَعَ الأَشْكَالِ .

۰.
اگر خواهى صفاى زندگانى
زمانه ساز شو تا دير مانى

1.مى : صدره .

2.آ ، جل : «ضاقت» ، وفي هامش آ : ضاق .

3.آ ، مى ، جل : ـ «تعالى» .

4.مر : «بالعافية»،هامش آ : بالعافية ـ وثق بالعافية .

5.هامش مر : لعبه .

6.آ ، مر : «خَيرٌ» ، وفي هامش مر : أولى .

صفحه از 185