بدرة المعاني (درة المعالي) في ترجمة اللئالي - صفحه 178

۲۱۶.مُجَالَسَةُ الأحْدَاثِ مَفْسَدَةُ الدِّينِ .

۰.
نشستن با جوان غرّ و غافل
فساد دين بود اى مرد عاقل

حرف النون

۲۱۷.نُورُ المُؤمِنِ ۱ مِنْ قِيَامِ ۲ اللَّيْلِ .

۰.
قيام شب كه نور روى از آن است
نصيب خاص و حظّ مؤمنان است

۲۱۸.نِسْيَانُ الْمَوتِ مِنْ ۳ صَدَأِ الْقَلْبِ ۴ .

۰.
چو دل زنگار خوردِ معصيت شد
فراموشىِ مرگش خاصيت شد

۲۱۹.نَوِّرْ قَلْبَكَ ۵ بِالصَّلاةِ فِي الظُّلَمِ ۶ .

۰.
برافروزان چراغ دل، شب تار
به نور طاعت و اوراد اسحار

۲۲۰.نُعِيتَ إلى نَفْسِكَ حِينَ شَابَ رَأسُكَ .

۰.
بياض مو ميان سر كه بينى
خبر از مرگ مى گويد يقينى

1.مى ، هامش جل : «المُؤمِنِيْنَ» ، وفي هامش مى : المؤمن .

2.هامش آ : في قيام .

3.آ ، مى ، مر ، جل : ـ «من» وفي هامش آ : من قساوةِ .

4.هامش جل : القلوب .

5.مى ، مر ، جل : قَبْرَكَ .

6.آ : «ظلم الليل» ، وفي هامشه : «نور القلب في الصلاة في الظلم نوِّر قبرك بالصلاة في ظلم الليل ـ نوِّر قلبك من الصلاة في ظلم الليل» ، هامش جل : «نوِّر القبر في الصلاة ـ نوِّر قلبك بالصلاة في الظلمة» ، هامش مر : نوِّر قلبك من الصلاة ... ـ نوِّر قلبك بالصلاة في الظلمات .

صفحه از 185