زبان آگاهي پيامبر (ص) و امامان (ع) 2 - صفحه 168

معنى مرغها به كار رفته است. «دُوين» نيز شهرى در «ارمينيه» از مناطق آسياى ميانه است.

۰.هفت: عن ابى عبداللّه(ع) قال:إنّ نوحاً(ع) لما ادخل السّفينة من كلّ زوجين اثنين جاء إلى الحِمار فابى ان يدخل فاخذ جريدةً من نخلٍ فضربه ضربةً واحدةً وقال له: «عبسا شاطانا» اى ادخل يا شيطان؛ ۱

۰.امام صادق(ع) فرمودند:نوح(ع) هنگامى از هر جفت حيوانات دوتا را به كشتى برد به سوى الاغ آمد، الاغ تسليم نشد. حضرت نوح، شاخه اى از نخل برگرفت و يك ضربت به آن زد و گفت: «عبسا شاطانا»؛ يعنى اى شيطان، داخل شو.

جمله «عبساشاطانا» به زبان سريانى است. ۲

۰.هشت: ثمّ أخرج من قبائه كتاباً فدفعه إلى اميرالمؤمنين(ع) ففضَّه ونظر فيه وبكى، فقال له اليهوديّ:مايبكيك يابن ابى طالب؟ إنّما نظرت فى هذا الكتاب وهو كتابّ سريانىّ وانت رجلّ عربىّ فهل تدرى ما هو؟ فقال له اميرالمؤمنين(ع): نَعَم هذا اسمي مثبت، فقال له اليهوديّ: فأرني اسمك فى هذا الكتاب وأخبرني ما اسمك بالسّريانيّة؟ قال: فأراه أميرالمؤمنين(ع) اسمه فى الصحيفة وقال: إسمى اليا، فقال اليهوديّ: أشهد أن لا إله إلاّ اللّه وأشهد أنّ محمّداً رسول اللّه واشهد انّك وصىّ محمّد وأشهد أنّك أولى الناس بالنّاس بعد محمّد(ص) وبايعوا أميرالمؤمنين و…؛ ۳
سپس نوشته اى از قبايش درآورد و به اميرالمؤمنين(ع) داد. حضرت، نوشته را گشود و در آن نظر افكند و گريست.
يهودى گفت: چه چيز شما را به گريه آورده است؟ شما به اين نوشته كه به زبان
  169

1.بصائر الدّرجات، ص۳۵۵. گفتنى است كه قسمتى از آغاز روايت را حذف كرده ام.

2.براساس روايات، زبان حضرت نوح، سُريانى بوده است. نگاه كنيد به: بحارالانوار، ج۱۱، ص۵۷

3.بحارالانوار، ج۳۸، ص۶۲، ج۴۰، ص۲۸۹

صفحه از 186