حرمت روايات را پاس بداريم - صفحه 265

ولكن ينبغى لهم أن يواروه حيث لايراه رجل ولا امرأة.

۰.حضرت على(ع) با مشاهده اينكه صاحبان حيوان در وسط راه و در انظار عمومى زمينه آميزش حيوان نر و ماده را فراهم كرده اند، چهره خويش را برگرداند. وقتى علت را پرسيدند، حضرت(ع) فرمود: اين كارى را كه كردند، شايسته نيست. اين كارى ناپسند است و براى آنها سزاوار است كه اين كار (آميزش حيوان) را پنهانى، جايى كه نه مردى و نه زنى شاهد باشد، انجام دهند.

مترجم: … هرگز شايسته نيست كه افراد اين گونه رفتار كنند؛ بلكه عمل آميزش زن و مرد، بايد مخفيانه و به دور از چشم ديگران صورت گيرد.[!]
توضيح: آيا نبايد بر چنين ترجمه اى و بر چنين نسبتهايى به مقام والاى اميرالمؤمنين(ع) گريه كرد؟ مگر مرد و زنى در انظار عمومى چنين كـارى مى كردند؟! چرا اين همه بى دقتى؟

۰.۱۳ ـ (حديث ۱۳۰) قال على(ع):ثلاث من حفظهنّ كان معصوما من الشيطان الرجيم و من كلّ بلية: من لم يخل بامرأة ليس يملك منها شيئا، ولم يدخل على سلطان، ولم يعن صاحب بدعة ببدعته.

۰.حديث، معنايى روشن دارد. كسى كه اين سه خصلت را حفظ كند، از شيطان و از هر بلايى در امان است: با زنان نامحرم خلوت نكند، وارد بر سلطان جائر نشود، و به شخص بدعتگذار در بدعتش كمك نكند؛ ولى مترجم با افزودن كلمه «كسى» در دو مورد دوم و سوم، معناى روايت را عوض كرده و به سه دسته آورده است: كسى كه با زن نامحرمى… و كسى كه به سلطان و قدرتمندى وارد نشود، و كسى كه….

۰.۱۴ـ (حديث ۱۳۵) قال رسول اللّه(ص):قلّدوا النساء ولو بسير، وقلّدوا الخيل ولا تقلّدوها الأوتار.

ابتدا به ترجمه مترجم و محقق محترم توجه فرماييد:
«رسول خدا(ص) فرمود: زنان را مهار كنيد، اگرچه با ريسمان نازكى باشد. اسبها را هم مهار كنيد؛ اما براى قتال و شركت در جنگ، آنها را آزاد بگذاريد».

صفحه از 283