حاشية الصحيفة السجادية - صفحه 282

اشناس به تفصيل آمده است.
آغاز ترجمه دعاى اوّل: «سپاس خداى را آنك پيش از همه در هست بى پيشى كه بود پيش ازو و بازپسين همه بى پسين كه باشد پس او. آنك كوتاه شد از ديدن او چشم هاى نگرندگان و عاجز گشت از صفتش وهم هاى صفت كنندگان».
انجام ترجمه [دعاؤه في التذلل، دعاى 53 صحيفه مشهور]: «اى خداوند من ببخشاى بر من در گردكردن من و زنده بازكردن من و بكن در آن روز با دوستان تو در ايستادنگاه من و در ميان دوستان تو بازگشتن من و در همسايگى تو جاى من، اى پروردگار جهانيان».
3. كتاب خانه محمد كاظمينى يزد، ش 434، نسخ، عبد الرحيم بن شمس خلوتى تبريزى مشرقى، 791ق، با ترجمه زيرنويس كهن. ۱
آغاز ترجمه دعاى اوّل: «سپاس آن خدايى را كه اول است بى اوّل كه بود يا باشد پيش از او و آخرست بى آخرى كه باشد پس از او. آنك كوتاه شد از ديدنش چشم هاى نگرندگان و عاجز شد از صفتش وهم هاى وصف كنندگان».
انجام ترجمه [دعاؤه في التذلل، دعاى 53 صحيفه مشهور]: «و ببخشاى مرا در گردآوردن من و زنده بازكردن من و بكن در آن روز با دوستان تو در ايستادنگاه من و در ميان تو بازگشتن من و در همسايگى تو جاى من، اى پروردگار جهانيان».
چندين اطلاع پراكنده ديگر هم در مورد ترجمه هاى صحيفه سجاديه به فارسى در اين دوره در دست داريم:
از جمله ترجمه يك صفحه از صحيفه در پايان شرح قصيده برده مورخ 843 ق در دانشگاه تهران، كه به نظر نمى رسد مربوط به زمان كتابت

1.فهرست نسخه هاى خطى كتاب خانه ميرزا محمد كاظمينى، ج ۲، ص ۱۱۸ـ۱۲۱.

صفحه از 564