مدارک از ياد رفته - صفحه 144

- God is only One God. Far be it removed from His transcendent majesty that He should have a son. His is all that is in the heavens and all that is in the earth. And God is sufficient as Defender. The Messiah will never scorn to be a servant unto God, nor will the favoured angels. Whoso scorneth His service and is proud, all such will He assemble unto Him [4:171-72 complete]. Oh God, bless Your messenger and Your servant Jesus son of Mary (interjection introducing the following passage). Peace be on him the day he was born, and the day he dies, and the day he shall be raised alive! [19:33 complete, with change from first to third person].
Such was Jesus, son of Mary, (this is) a statement of the truth concerning which they doubt. It befitteth not (the Majesty of) God that He should take unto Himself a son. Glory be to Him! When He decreeth a thing, He saith unto it only: Be! and it is [19:34-35 complete]. Lo! God is my Lord and your Lord. So serve Him. That is the right path [19:36 complete, except for initial and ]. God (Himself) is witness that there is no God save Him. And the angels and the men of learning (too are witness). Maintaining His creation in justice, there is no God save Him, the Almighty, the Wise. Lo! religion with God (is) The Surrender (to His will and guidance). Those who (formerly) received the Book differed only after knowledge came unto them, through transgression among themselves. Whoso disbelieveth the revelations of God (will find that) lo! God is swift at reckoning [3:18-19 complete].

إِنَّمَا الله إِلهٌ واحِدٌ سُبْحانَهُ أَنْ يکونَ لَهُ وَلَدٌ لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ کفى بِالله وَکيلاً * لَنْ يسْتَنْکفَ الْمَسيحُ أَنْ يکونَ عَبْداً لله وَ لاَ الْمَلائِکةُ الْمُقَرَّبُونَ وَ مَنْ يسْتَنْکفْ عَنْ عِبادَتِهِ وَ يسْتَکبِرْ فَسَيحْشُرُهُمْ إِلَيهِ جَميعاً (آيه ??? و ??? سوره نساء به طور کامل) و .... ، اللهم صل علي محمد و اله و علي عيسي بن مريم و السلام عليه يومَ يولدُ و يومَ يموتُ و يومَ يبعثُ حياً ( سوره مريم ۱ آيه 33 با تغيير از اول شخص به سوم شخص) ۲
ذلِک عيسَى ابْنُ مَرْيمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذي فيهِ يمْتَرُونَ * ما کانَ لله أَنْ يتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحانَهُ إِذا قَضى أَمْراً فَإِنَّما يقُولُ لَهُ کنْ فَيکونُ (سوره مريم آيات 34 و 35 به طور کامل)، إِنَّ الله رَبِّي وَ رَبُّکمْ فَاعْبُدُوهُ هذا صِراطٌ مُسْتَقيمٌ (سوره مريم آيه 36 به استثنا واو آغازين)، شَهِدَ الله أَنَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ وَ الْمَلائِکةُ وَ أُولُوا الْعِلْمِ قائِماً بِالْقِسْطِ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزيزُ الْحَکيمُ * إِنَّ الدِّينَ عِنْدَ الله الْإِسْلامُ وَ مَا اخْتَلَفَ الَّذينَ أُوتُوا الْکتابَ إِلاَّ مِنْ بَعْدِ ما جاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْياً بَينَهُمْ وَ مَنْ يکفُرْ بِآياتِ الله فَإِنَّ الله سَريعُ الْحِسابِ (سوره آل‌عمران آيات 18 و 19 به طور کامل).»

1.متن آيه چنين است: وَ السَّلامُ عَلَي يوْمَ وُلِدْتُ وَ يوْمَ أَمُوتُ وَ يوْمَ أُبْعَثُ حَيا.(م)

2.منظور نوسينده تغيير از متکلم به مغايب مي‌باشد.(م)

صفحه از 164