تصریح، تبیین و شرح کوتاه درون متنی در ترجمۀ فیضالاسلام از نهجالبلاغه
سال
1396 / شماره پیاپی
/
صفحه
57-73
چکیده :
ترجمه و تفهیم نهجالبلاغه به عنوان مهمترین متن دینی بعد از قرآن از اهمیت بالایی برخوردار است و مترجمان زیادی تاکنون به ترجمۀ آن پرداختهاند که هر کدام شیوۀ خاص خود را داشتهاند. بررسی و کشف ویژگیهای خاص هر ترجمه میتواند افق و روزنهای جدید را برای ترجمههای مترجمان بعدی بگشاید. از میان مترجمان طراز اول نهجالبلاغه، میتوان به فیضالاسلام اشاره کرد. ایشان افزودههایی در ترجمه خود به جهت فهم بیشتر مخاطب اعمال کرده است و عنوان ترجمه و شرح بر اثر خود گذاشته است. پژوهش حاضر درصدد است در کار ایشان کاوش و تأمل کند و بکوشد که میزان صحت و درستی ادعای مترجم در مورد این افزودهها را آشکار سازد. با بررسی و ارزیابی ترجمۀ وی، مشخص گردید که ویژگیهای شرح، آن طور که باید و شاید بر اثر ایشان صدق نمیکند و میتوان افزودههای فیضالاسلام را در سه اصل تصریح، تبیین و شرح کوتاه درونمتنی تقسیمبندی کرد.
کلیدواژههای مقاله :ترجمۀ نهجالبلاغه؛ فیضالاسلام؛ تصریح؛ انگارۀ تبیین؛ شرح کوتاه درونمتنی