ألا إنَّ فِي التَّباغُضِ الْحالِقَه، لا أعْني حالِقَه الشَّعْرِ وَ لکِنْ حالِقَه الدّينِ؛ 1
هان! دشمني با يکديگر زداينده است. مقصودم زداينده مو نيست، که زداينده دين است.
و در نقلي ديگر ميخوانيم:
إياکُمْ وَ الْبِغْضَه لِذَوي أرْحامِکُمُ الْمُؤمِنينَ، فَإِنَّهَا الْحالِقَه لِلدّينِ؛ 2
از دشمني با خويشاوندان مؤمن خود بپرهيزيد، که دينزداست.
دو
. احاديث بهاي انسان
حديث مشهور امام علي: «قيمَه کُلِّ امْرِئٍ ما يُحْسِنُهُ»،۳در باره بهاي انسان، داراي ترجمههاي درست و نادرستي است:
اين حديث در الفقيه ۴ و الإرشاد ۵ با واژه يُحْسِنُ به جاي يُحْسِنُهُ نقل شده است. سيدرضي اين حديث را سخني بي بديل خوانده است که حکمتي همسنگ آن نيست و نمي توان برايش بهايي معين کرد. اين حديث بر سر زبانهاست و ترجمه هاي گوناگون آن چنيناند: ۶
ارزش هر کس به چيزي است که برايش ارزش قائل است.
بهاي هر مردي به اندازه نيکي اوست.
بهاي هر شخصي به اندازه اعمال نيک اوست.
1.. الکافي، ج ۲، ص ۳۴۶، ح ۱ (از مسمع بن عبدالملک)؛ مفيد، الأمالي، ص ۱۸۱، ح ۲ (از ابنسنان و هر دو از امام صادق عليه السلام)؛ بحار الأنوار، ج ۷۴، ص ۱۳۲، ح ۱۰۱.
2.. دعائم الإسلام، ج ۲، ص ۳۵.
3.. نهج البلاغه، حکمت ۸۱.
4.. من لا يحضره الفقيه، ج ۴، ص ۳۸۹، ح ۵۸۳۴.
5.. الإرشاد، ج ۱، ص ۳۰۰.
6.. براي آگاهي از نشاني سه ترجمه نخست، ر.ک : لوح فشرده منهج النور (ترجمهها و شرحهاي نهج البلاغه) از مرکز تحقيقات کامپيوتري علوم اسلامي، قم.