معرفى كتاب « تبيان اللغة » آيت اله ميرزا محمد على چهاردهى - صفحه 111

عموما بسيار مختصر و در حد ترجمانى و تحت اللفظى معنا شده است.
هـ ) برخى كلمات و اصطلاحات را موفق به استخراج نشده چرا كه انتهاى حرف مذكور سطورى بيـاض مانـده، مانند حرف (ظ). به طور كلى شيوه نگارش چنان است كه هرچه به حروف تهجى آخر ـ على الخصوص از حرف (ض) به بعد ـ نزديك مى‏شويم، اولاً لغات مستخرج و منتخب كمتر شده است. ثانيا توضيحات واژه‏ها مختصر و شتابزده مى‏نمايد؛ مانند توضيح نيم صفحه‏اى براى نوزده كلمه‏اى كه با حرف (غ) شروع مى‏شوند.
و ) مؤلف محترم در ترتيب حروف تهجى به حرف اول كلمه بسنده كرده و حروف دوم و سوم كلمات در ترتيب، رعايت نشده است كه در بخش نقل كلمات ملاحظه خواهد شد.
در ادامه براى ارائه بيشتر روش تأليف، توضيحات لغت «جوار» را به عينا نقل مى‏نمائيم:
«جوار مثل خوار، حكايت نمود اخفش عجلا له جوار، جار الثور يعنى فرياد و صيحه نموده است. جار الرجل يعنى تضرع نموده است. الجوار بلند نمودن صوت، قوله تعالى تجارون يعنى بلند مى‏نمودند صوت‏هاى خود را بدعاء چنين ذكر نموده و عزيزى حديث كافى النظر الى موسى عليه ‏السلام و له جوار الى ربه عزوجل بالتلبيه يعنى صوت خود را بلند مى‏نمود.»
اما با اين همه مشاراليه موفق شده است در كل اوراق كتاب تعداد 514 كلمه را از 27 حرف تهجى استخراج، ضبط و بنحو و شيوه‏اى كه گذشت گزارش نمايد كه تفصيل آنها بشرح زير مى‏باشد:
باب ما اوله الف ، شامل 32 كلمه بترتيب زير : ابد، ايمه ـ ۱ ايمان ـ اله ـ اناة ـ اسرة ـ اوو ـ امانى ـ اجاج ـ انس ـ اهل ـ امين ـ اشرـ اصل ـ اصر ـ اشرب ـ اهل ـ اوى ـ افك ـ اشل ـ ايك ـ الت ـ ارب ـ اسل ـ ازر ـ افول ـ ايلاء ـ احد.

1.ـ كلماتى كه با حروف سياه مشخص شده‏اند در حاشيه ثبت و شرح شده‏اند.

صفحه از 115