بايسته‏ هاى پژوهشى درباره صحيفه سجاديه - صفحه 173

ترجمه‏هاى متعدد از هر واژه پرداخته شده است.
3 ـ لغت‏نامه صحيفه سجّاديّه. مركز تحقيقات رايانه‏اى حوزه علميّه اصفهان، به ترجمه بسيارى از لغات صحيفه در ذيل هر فراز پرداخته است.
مرحوم علامه شيخ آقابزرگ تهرانى در كتاب «الذريعة الى تصانيف الشيعة» به چهار كتاب ديگرِ شرحِ لغات، اشاره كرده است. ۱
با توجّه به كتاب‏هاى ترجمه لغات صحيفه سجّاديه كه در دسترس است، بايستى اذعان كرد تمامى اين كتاب‏ها در پى ترجمه تحت‏اللفظى بعضى از كلمات صحيفه بوده‏اند و هيچ اهتمامى به شرح واژگانى صحيفه، نداشته‏اند.
جاى آن دارد به واژه‏شناسى، معناشناسى و شرح واژگان صحيفه سجّاديه پرداخته شود و با استناد به منابع دست اول و كهن، كتاب‏هايى در شرح كلمات و جملات صحيفه به صورت مستقل تدوين شود.

10 ـ ترويج صحيفه سجّاديّه، در بين برادران اهل سنّت

صحيفه سجّاديه به شكلِ خطاب به خداوند و گفتگوى نيايشى با اوست و در قالبِ اعلام نيازها و حاجت‏خواهى انسان از خداوند تعالى است، ليكن متن ناب دينى است كه مجموعه‏اى انعكاس يافته از وحى الهى را دربر دارد. اين متن در بين عوام اهل سنت و حتى انديشمندان آنان ناشناخته مانده است.
مرحوم آيه‏اللّه مرعشى نجفى مى‏نويسد: در سال 1353 هجرى قمرى نسخه‏اى از صحيفه سجّاديه را براى مطالعه علاّمه معاصر طنطاوى، صاحب تفسير «الجواهر فى

1.ـ الازهار اللطيفة فى شرح مفردات الصحيفة، سيّد محمّدرضا اعرجى حلّى (الذريعة، ج ۱، ص ۵۳۵). لغات صحيفه سجّاديّه، محمّد عبدالباقى (الذريعة، ج ۱۳، ص ۳۵۷). حل لغات الصحيفة السجّاديّة (اردو)، مولوى سيّد اختر حسين عظيم‏آبادى هندى (الذريعة، ج ۷، ص ۷۲). تبيان اللغة، ميرزا محمّدعلى چهاردهى رشتى نجفى (الذريعة، ج ۳، ص ۳۳۳). [ويراستار مى‏افزايد : نسخه اصل كتاب تبيان اللغة در كتابخانه روضه مباركه رضويه صلوات الله عليه موجود است. به معرفى آن در همين شماره سفينه رجوع شود.]

صفحه از 175