صحيفهاى منظوم
مهدى دشتى ۱
چكيده: نويسنده در اين گفتار، ترجمه منظوم فارسى صحيفه سجاديه را براساس تنها نسخه خطى شناخته شده آن مىشناساند. ناظم آن، تقى عنوان نگار ملقّب به دبير اعلم، از رجال دولتى قرن چهاردهم هجرى قمرى بوده و اين نسخه، تنها 27 دعا را دربردارد. نگارنده مقاله، ضمن معرفى نسخه، نمونههايى از متن دعاها و ترجمه آنها را آورده و برخى از آثار ناظم را معرفى كرده است. نكاتى از شرح حال او نيز در خلال بررسى اين آثار، بيان شده است.
كليد واژهها: صحيفه سجاديه / ترجمه منظوم فارسى / عنواننگار، تقى / دبير اعلم
بسم الله الرحمن الرحيم 
بر بساطِ آن مليك بىشريكهم مگر رهبر شود خوش آن مليك
كاهدِنا تعليم فرموده زِ جودهر دَمى آرم توكّل بر ودود
 دو بيت فوق، سرآغاز نسخهاى است خطّى كه موضوع آن ترجمه منظومِ ادعيه صحيفه سجاديه است به زبان فارسى. 
 ظاهرا اين كار در نوع خود، بديع و بىسابقه است، چرا كه در فهرستهاى منتشرشده عمومى همچون الذريعة ج 4 يا فهرستهاى ويژه مانند كتاب آقاى سيد محمد حسين
                         
                        
                            1.ـ استاديار، دانشگاه علامه طباطبايى.