صحيفه‏ اى منظوم - صفحه 108

نقصان نسخه است. ۱
ترتيب دعاها و تعداد ابياتِ ترجمه هركدام به شرح زير است:
دعاى اول ـ متن و تـرجمه، 152 بيـت (ص 2 ـ 9) ؛ دعاى دوم ـ متن و ترجمه، 56 بيت (ص9ـ12) ؛ دعاى سوم ـ متن و ترجمه، 75 بيت (ص 12 ـ 17) ؛ دعاى چهارم ـ متن و ترجمه، 84 بيت (ص 17 ـ 21) دعاى پنجم ـ متن و ترجمه، 86 بيت (ص 21 ـ 25) ؛ دعاى ششم ـ متن و ترجمه، 102 بيت (ص 25 ـ 31) ؛ دعاى هفتم ـ متن و ترجمه، 60 بيت (ص 31 ـ 34) ؛ دعاى هشتم ـ متن و ترجمه، 34 بيت (ص 34 ـ 36) ؛ دعاى نهم ـ متن و ترجمه، 32 بيت (36 ـ 38)؛ دعاى دهم ـ متن و ترجمه، 32 بيت (ص 38 ـ 39) ؛ دعاى يازدهم ـ متن و ترجمه، 36 بيت (ص39 ـ 41) ؛ دعاى دوازدهم ـ متن و ترجمه، 82 بيت (ص 41 ـ 45)؛ دعاى سيزدهم ـ متن و ترجمه، 114 بيت (ص 45 ـ 51) ؛ دعاى چهاردهم ـ متن و ترجمه، 68 بيت (ص51ـ54)؛ دعاى پانزدهم ـ متن و ترجمه، 38 بيت(ص 54 ـ 56) ؛ دعاى شانزدهم ـ متن و ترجمه، 141 بيت (ص56 ـ 64) ؛ دعاى هفدهم ـ متن و ترجمه ـ 80 بيت (ص 64 ـ 69)؛ دعاى هيجدهم ـ متن و ترجمه، 18 بيت (ص 69 ـ 70) ؛ دعاى نوزدهم ـ متن و ترجمه، 30 بيت(ص 70 ـ 72 )؛ دعاى بيستم ـ متن و ترجمه، 204 بيت (ص 72 ـ 84) ؛ دعاى بيست و يكم، متن و ترجمه، (ص 84ـ89)؛ دعاى بيسـت و دوم ـ متـن و ترجمه، 94 بيت (ص 89 ـ 94) ؛ دعاى بيست و سوم ـ متن و ترجمه، 52 بيت (ص 94 ـ 97) ؛ دعاى بيست و چهارم ـ متن و ترجمه، 85 بيت (ص97 ـ 102) ؛ دعاى بيسـت و پنجـم، 85 بيت (ص 102 ـ 107)؛ دعاى بيست و ششم ـ متن و ترجمه، 34 بيت (ص107 ـ 109) ؛دعاى بيست و هفتم ـ متن (ص 109 ـ 112).

نكات مندرج در مقدمه:

1 . تاريخ آغاز ترجمه، روز شنبه نوزدهم شوال 1342 ق است:



اين دم مخصوص، شنبه باشدابرج جوزا را چهارم آمدا
نوزده شوال سيچقان ايل ترك۲الف و سيصد چهل و دو حقّ بزرگ
بر صحيفه كامله سجّاديهكه عبادالله را شد هاديه
خالق بيچون هدايت كردى‏امشبنمى را رهبر آمد سوىِ يَم
2 . زمان اين ترجمه، بى‏كارى از وزارت داخله بوده است:



ترجمه آرم صحيفه كاملهزانكه بيكار از وزارت داخله
3 . ناظم، علاوه بر آنكه در وزارت داخله بوده، به دبير اعلم مشهور بوده است:



با وجودى كه دبير اعلم‏امدر بر خورشيد از ذرّه كم‏ام
4. گرچه تصريح دارد كه دعاهاى صحيفه پنجاه و چهار دعاست:



پنجه و چاراست بر چهارم امامو آن دعاها اين بود بدو وختام
لكن در همين مقدمه از پنجاه و سه دعا نام مى‏برد:



پنجه و دو در تذلّل آمدااندر استكشاف پنجه سه شدا

1.ـ بنا به دلايلى كه پس از اين خواهد آمد، گمان اين بنده آن است كه احتمالاً ناظم به دليل فوت، از ادامه كار بازمانده است.

2.ـ سيچقان به تركى موش باشد و ايل، سال. تركان عادت داشتند كه سال‏ها را به نام حيوانات مى‏ناميدند.

صفحه از 113