گزارشى از تعليقات علامه شيخ محمد حسين كاشف‏ الغطاء بر بخش نامه‏ ها و كلمات قصار از شرح نهج‏ البلاغه شيخ محمد عبده - صفحه 26

مع الاخر حال ابنى الام، اطلق على النبى صلى‏ الله‏ عليه‏ و‏ آله ‏وسلم هذه الكلمة اعنى ابن امى. عبدالحسين الموسوى.» (همانجا)
2 ـ 11 ـ (ك) : «و يحتمل ان يريد سلطان نفسى و هو بعيد» (همانجا)
12 ـ نامه 41
(ن) : «اسرعت الكرة و عاجلة [(ك) : = عاجلتَ ] الوثبة» (ج 2، ص 36)
13 ـ نامه 45
1 ـ 13 ـ (ن) : و النباتات [(ك): = و النابتات ] البدوية [(ك) : = العِذْيَة]» (ج 2، ص 40)
2 ـ 13 ـ (ن) : (همان عبارت بالا)
(ك) : «العذى بسكون الوسط الزرع الذى يشرب من ماء المطر. هو يكون اقل احتياجا للماء مما يسقى سقيا السيح أو الدلو و الناضح و نحوهما.» (همانجا)
3 ـ 13 ـ (ن) : «بمشيئة اللّه...» (ج 2، ص 41)
(ك) : «الاظهر انه من متعلقات الجملة الاخيرة و هى (الجملة) «قدرت عليه فا» (جمله ادامه نيافته است) (همانجا)
14 ـ نامه 53 (عهدنامه مالك اشتر)
1 ـ 14 ـ (ن) : «فانّه لا يُدَى لك بنقمة» (ج 2، ص 46)
(ك) : «الظاهر انّه (أى «يُدى» ) منصوب على انه اسم لا، و اصله لا يدين و حذف النون. قال عبدالحميد (أى ابن ابى الحديد) للاضافة : واللام مقحمة مثلها فى «لا ابالك» . و هذا عندى غير صحيح اذ لا معنى للاضافة هنا ابدا. كيف و اسم لا ممّا يجب تنكيره فلا يجوز جعله [يك كلمه ناخوانا]مضافا مع ما فيه من لزوم خلّوه من المعنى. صح. اذ التقدير حينئذً لا يد لك» [يك كلمه ناخوانا]و هو كماترى مالا معنى له الاّ بتكلف بعيد. نعم ذكر الشارح البحرانى (أى ابن ميثم البحرانى) ان النون حذفت لمضارعته للمضاف أو لكثرة الاستعمال. و هو اقرب من الاوّل الى الصحة و التنظير للمقام بمثل «لا ابالك» لم اعرف وجهه ايضا فتأمّل. و الحاصل ان اخراج هذه الكلمة على وجه واضح غير واضح. و لو أن النسخة كان بِلا «ياء» لارتفع الاشكال. و لكن الظاهر اتّفاق النسخ على وجودها.» (همانجا)
2 ـ 14 ـ (ن) : «و اقلّ فى المطامع اشرافا» (ج 2، ص 52)

صفحه از 43