بررسى فرم زبانى كتاب «نقض» با اشاراتى به موضوعات محتوايى آن‏ - صفحه 393

آلتِ پاى خوانان و دست‏آويز فتّانان شود و از آن جا تولّد فساد گران ممكن گردد كه بيشتر وِزر و وبال آن و نكال آن به دنيا و آخرت، در گردن مؤلّف بماند كه: «مَن سَنَّ سُنَّةً سَيِّئَةً فَعَلَيهِ وِزرَها وَ وِزرَ مَن عَمِلَ بِها اِلى يَومِ القيامَةِ». ۱

4. تأثير زبان مردم رى‏

بجز سبك‏هاى رايج در اين دوره، برخى واژه‏ها و تركيبات به كار رفته در كتاب نقض، به گويش اهل رى مربوط است:
مؤلّف اين كتاب، اهل رى بوده است . در آن زمان، هنوز در رى به گويش خاصى صحبت مى‏شده كه «زبان رازى» ناميده مى‏شده است. البته اين گويش، به سبب آن كه رى بر سر راه‏هاى اصلى ايران قرار داشته، با فارسى رسمى تفاوت عميقى نداشته است. در نقض، گاهى‏به لغات و شكل‏هايى بر مى‏خوريم كه در متون ديگر فارسى (بويژه آنهايى كه در خراسان نوشته شده‏اند)، ديده نمى‏شود. از اين جهت حدس زده مى‏شود كه اين واژه‏ها و شكل‏ها مربوط به زبان مادرى شيخ عبد الجليل يا زبان رازى باشد. ۲

يك. كاربرد پيشوند فعلى «ها»

يكى از كاربردهاى خاص گويش قديم رى - كه در گويش‏هاى مجاور و هم‏خانواده و نيز در گيلكى و مازندرانى و سمنانى هم ديده مى‏شود - ، كاربرد پيشوند فعلى «ها» است. اين پيشوند در اصل، صورتى از پيشوند «فرا» است. در افعال، گاهى مى‏توان به جاى آن «فرا» و «ب» گذاشت. مثال‏هاى اين پيشوند در نقض عبارت اند از:
- ها افتادن: اگر رافضى‏اى را كارى ها افتد. ۳
- ها بريدن: از اسماعيل هابريده‏اند. ۴

1.همان، ص ۳ - ۴.

2.«تحقيق در زبان كتاب نقض»، على اشرف صادقى، كتاب ماه كليات، ش ۱۱۹، ص ۱۶.

3.نقض، ص ۱۱۶.

4.همان، ص ۵۴۷.

صفحه از 398