مردم، همان گونه كه سبزى مى خورند، «مغاثير» را نيز بخورند. در اين كه منظور حضرت(ص) از همسان شدن سبزى خوردنى با «مغاثير» (به عنوان يكى از نشانه هاى قيامت) چيست و آيا حضرت در مقام نكوهش خوردن «مغاثير» بوده است يا نه، بايد بررسى و تأمل شود؛ اما روشن است كه «مغاثير» درست بر عكس معناى خود ترجمه شده است. «مغاثير» جمع «مغثر»، «مغثار» و «مغثور» است و به معناى ماده اى صمغى و عسلى مانند و بدبو مى باشد كه از برخى گياهان يا درختان (مانند درخت گز) بيرون مى آيد؛ اما مترجم، آن را به معناى «دستنبو» كه ميوه اى خوش بو و خوش طعم است برگردانده است.
مترجم:… و تا اينكه ميوه دستنبو خورده مى شود، به همان راحتى كه مردم «سبزى» را مى خورند.
۰.۱۹ـ (حديث ۱۶۳) قال رسول اللّه(ص):يبعث اللّه المقنّطين يوم القيامة مغلبة وجوههم، يعنى غلبة السوداء على البياض، فيقال لهم: هؤلاء المقنّطون من رحمة اللّه تعالى. ۱
رسول خدا(ص) فرمود: «آنهايى كه از رحمت خدا مأيوس گرديده اند… اينان افرادى هستند كه از رحمت خداوند متعال، نااميد شده اند».
توضيح: «المقنّطين» و «المقنّطون»، هر دو اسم فاعل است، نه اسم مفعول.
۰.۲۰ـ (حديث ۱۶۹) قال رسول اللّه(ص):حدّثوا عن بنى اسرائيل ولاحرج. قال على(ع): ولا حرج أن تكفّوا عن حديثهم ولا تحدّثوا عنهم البتة؛ پيامبر(ص) فرمود: از بنى اسرائيل حديث نقل كنيد و اشكالى ندارد.على(ع) فرمود: يعنى اشكالى هم ندارد كه از حديث آنها دست نگه داريد و اصلا از آنها حديث نقل نكنيد.
۰.در حقيقت، على(ع) جمله «ولاحرج» در سخن پيامبر(ص) را توضيح مى دهد تا
1.نمونه مشابه: نهج البلاغه، كلمات قصار، حكمت۹